Translation of "rischiare di" in English


How to use "rischiare di" in sentences:

O Ryan, che non può andare a scuola, perché ha una figlia affetta da AIDS e non può rischiare di portare in casa germi, quindi non può uscire di casa.
Or Ryan, who can't go to school, because his immune deficient daughter can't be risked to have germs come into the house, so he couldn't leave the house.
Non puoi rischiare di essere visto.
You can't afford to be seen anyplace.
La vita è così bella che è sciocco rischiare di perderla.
Life can be so precious. It's foolish to risk losing it every minute.
Non vorrei rischiare di diventarlo prima del tempo.
I wouldn't want to risk diffusing it before it's time.
Non puoi rischiare di arrivare in una zona popolata... o in un punto sconosciuto della Terra.
We can't risk sending you back into a populated area... or to a spot that's geographically unknown.
Come hai potuto permettere a Bernard di rischiare di ferirsi le mani?
I can't believe you'd let Bernard play a game that'd hurt his hands.
Forse avrei voluto rischiare di più.
I guess I just wish I had risked more.
Per rischiare di darti una delusione?!
I wouldn't want to disappoint you.
Aiuta le belle turiste come te a lasciarsi andare senza rischiare di non riuscire a stare sveglie per fare sesso spensierato e vigoroso con me.
It helps lovely tourists, such as yourself loosen up without impairing your ability to stay awake and have guilt-free, vigorous sex with me.
È molto antica e non possiamo rischiare di danneggiare la mappa.
This is very old, and we can't risk compromising the map.
Non voglio rischiare di romperlo, lanciami la cassetta.
I'm not going to risk breaking it. You throw me your tape.
Rischiare di scatenare una sparatoria in strada e farceli scappare per evitare il peggio.
They'll fire at us. We may lose them to avoid bloodshed.
Harry, non potevo rischiare di mandare Edvige.
Harry, I couldn't risk sending Hedwig.
Percio' la tua soluzione e' rischiare di piu' e peggiorare ancora di piu' le cose?
So your solution is to risk more and make things even worse?
Volevamo coinvolgere un agente dell'FBI ma la realta' e' che ci sono alcune missioni in cui nemmeno noi possiamo rischiare di ritrovarci invischiati.
(Rivai) We were going to use an FBI agent. But the truth is there are some missions even we can't be too closely associated with.
Una vita dove non sono costretto ogni giorno a vedere un cadavere, o a rischiare di diventarlo.
And that's a life where I can go a day without seeing a dead body, or-or almost becoming one.
Non posso rischiare di portare gli AK, mentre i Mayans ci stanno addosso.
{pos(192, 210)}Can't risk bringing those AKs in with the Mayans onto our visit.
Artu', sei il mio unico figlio ed erede, non posso rischiare di perderti per salvare un servo qualsiasi.
You are my only son and heir. I can't risk losing you for the sake of a serving boy.
Devo dire che non mi piace molto rischiare di prendermi una pallottola in testa.
I'm sanctioned by the constitution to put a bullet in your head.
Non possiamo rischiare di passare troppo vicino alla superficie.
We can't risk tunneling too close to the surface.
Finalmente ho riavuto la mia famiglia e non voglio rischiare di perderli ancora.
I finally got my family back and I'm not about to risk losing them again.
Non possiamo rischiare di farli trovare nel fuoco incrociato.
Can't take the risk of putting them in the crossfire.
Devo essere sicuro che accetterai di farmelo, prima di rischiare di scendere nei dettagli.
I need to be certain you'll grant it before I'll take the risk of being more specific.
Sei disposta a rischiare di fare la stessa fine?
Are you willing to take that risk?
Se vogliamo che rimanga tra noi, non posso rischiare di chiamare quando Ben e' a casa.
If we want to keep this between ourselves, I can't risk calling on the house phone when Ben's home.
E rischiare di spezzarmi il collo solo perche' non trovi l'ispirazione?
I risk my neck just because you cannot find inspiration!
C'e' un modo per farlo senza rischiare di essere scoperti.
And there's a way to do it so we don't risk any exposure.
Non possiamo rischiare di coinvolgerlo in qualcosa che... non puo' capire.
We can't risk involving him in something that he doesn't understand.
E ora cerchi di capire se puoi rischiare di compromettere la tua bella copertura per aiutare a salvare la povera Claire.
And now you're trying to figure out if you can risk compromising your carefully crafted cover identity to help save poor Claire.
Non posso rischiare di fare la figura del maniaco americano.
I can't be calling this meeting and look like the American maniac.
Sappiamo abbastanza da rischiare di incriminarci davanti alla telecamera.
We all know enough not to incriminate ourselves on camera.
E vuoi rischiare di rovinare tutto per lui?
And you want to risk it all, what, for him?
A me piace rischiare, di' solo una parola.
Hey. I like these odds, mate. You just say the word.
Perché rischiare di perdere grossi contratti governativi vendendo... armi americane al mercato nero?
Why put huge government contracts at risk while selling U.S. Army weapons on the black market?
Non voglio rischiare di perderti per una guerra di sabbia e petrolio.
I don't want to risk losing you for some horse shit war over sand and oil.
Nessuno la puo' toccare senza rischiare di restarci secco.
Nobody touches it and comes away in one piece.
Non possiamo ancora rischiare di uccidere Tom Craven.
We can't risk killing Tom Craven yet.
Beh, non volevo rischiare di perderlo.
Well, I didn't want to risk losing it.
Ci sono cosi' tante spese generali che non posso rischiare di fermarmi, nemmeno per una settimana.
There's so much overhead that I can't afford to shut down. Not even for a week.
Ma non possiamo rischiare di perdere la controspinta.
Yeah, but we can't afford to lose counter-thrust.
Ma adesso non posso rischiare di farmelo nemico.
But now I can't risk antagonising him.
Questo vero psicanalista non vuole rischiare di far arrabbiare la sua nuova fantastica ragazza analizzando i suoi fantastici amici.
This real therapist won't risk upsetting his wonderful new girlfriend by analyzing her wonderful friends.
Si', potrei rischiare di stendermi al sole, per un po'.
Yeah, I might just risk lying out in the sun for a while.
Credo che non volesse rischiare di farla arrabbiare.
I suppose they didn't want to risk pissing you off. Hmm.
Non possiamo rischiare di farci trovare la' fuori, devi partorire il bambino qui.
We can't risk getting caught out there. You're gonna need to give birth to this baby here.
Non abbastanza da rischiare di beccarmi una freccia.
I don't get paid enough to have arrows shot at me.
Ecco, avendo buoni amici come voi, la mia vita mi piace cosi' com'e', e non vorrei mai rischiare di rovinarla con un cambiamento.
Well, with good friends like you, I enjoy my life as it is, and I wouldn't want to risk things by changing it.
Gli interlocutori spesso preferirebbero che l'ascoltatore indovinasse il pronome dal contesto piuttosto che usare quello sbagliato e rischiare di apparire scortese.
Speakers often would rather have the listener guess the pronoun from context than use the wrong one and risk being seen as rude.
2.8597860336304s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?